KREMNICA. Mesto Kremnica už má aj anglickú verziu turistického sprievodcu, ktorá sa dostáva do predaja rok po jeho slovenskom origináli.
"Práve od dnes je v predaji v mestskom informačnom centre," potvrdila riaditeľka centra Zuzana Tieleschová.
Preklad a tlač publikácie, ktorá vyšla v dvojtisícovom náklade, si podľa jej slov vyžiadali investíciu takmer 10-tisíc eur.
Bedeker má zaplniť dieru v cudzojazyčných propagačných materiáloch, ktoré doposiaľ v meste chýbali, aj keď záujem zo strany návštevníkov bol podľa Tieleschovej veľký.
"Mali sme síce letáky v angličtine so stručným súhrnom základných informácií, táto publikácia však poskytuje komplexný pohľad na históriu a súčasnosť Kremnice a jej turistické možnosti. Nahrádza tak aj monografiu o meste," vysvetlila.
Publikácia je prekladom slovenského predchodcu, ktorý sa v predaji objavil vlani v júni. Ďalšie jazykové mutácie mesto v najbližšej budúcnosti neplánuje. "Anglický jazyk sme vybrali práve preto, že je medzi turistami najrozšírenejší," dodala šéfka informačného centra.